-
1 sich ausreden
мест.1) общ. выгораживать себя, изворачиваться, излить душу, отговариваться, высказаться2) устар. оправдаться, отговориться -
2 ausreden
'ausreːdənv1) ( zu Ende reden) acabar de hablar2)jdm etw ausreden lassen — dejar hablar a alguien, no interrumpir a alguien cuando habla
3)4)aus| reden(zu Ende reden) acabar de hablar(umstimmen) jemandem etwas ausreden disuadir a alguien de algointransitives Verb————————transitives Verb -
3 ausreden
'ausreːdənv1) ( zu Ende reden) finir de parler, achever de parler2)jdm etw ausreden — dissuader qn, faire changer qn d'avis
3)sich ausreden — s'expliquer, discuter
4)ausredend73538f0au/d73538f0s|redenfinir de parler; Beispiel: jemanden ausreden lassen laisser quelqu'un terminerBeispiel: jemandem etwas ausreden dissuader quelqu'un de [faire] quelque chose -
4 ausreden
aus|redenjdm \ausreden lassen birinin sözünü kesmemek;lass mich doch erst \ausreden! bırak da önce bir sözümü bitireyim!jdm etw \ausreden birini bir şeyden caydırmak [o vazgeçirmek]III vrsich \ausreden ( österr) ( sich aussprechen) söz söylemek -
5 ausreden
-
6 ausreden
áusredenI vi конча́ть речь, догова́ривать до конца́II vt ( j-m) отгова́ривать (кого-л. от чего-л.)das lá sse ich mir nicht a usreden — от э́того меня́ не отговори́ть
1. вы́сказаться, изли́ть ду́шу2. уст. отговори́ться, оправда́ться -
7 ausreden
I vt 1. müzakirə etmək; məsləhətləşmək; 2. (j-m) fikrindən daşındırmaq; rəydən salmaq; das lasse ich mir nicht \ausreden mən bu fikrimdən dönmərəm; məni bu fikirdən daşındıra bilməzsiniz; 3. fikrini axıra qədər söyləmək; 4. təmizə çıxartmaq, haqq qazandırmaq; II vi nitqini qurtarmaq; sözünü deyib qurtarmaq; j-n \ausreden lassen kiməsə fikrini söyləməyə imkan vermək; III sich \ausreden 1. söyləmək, danışmaq; 2. boyun qaçırmaq; bəhanə etmək; özünü təmizə çıxarmaq -
8 ausreden
ausreden I vt (j-m) отгова́ривать (от чего́-л. кого́-л.); разубежда́ть (в чем-л. кого́-л.)das lasse ich mir nicht ausreden от э́того меня́ не отговори́тьausreden выгора́живать, опра́вдывать (кого-л.)ausreden выска́зывать (до конца́)es ist nicht auszureden, wie schlimm es ist э́то так пло́хо, что и сказа́ть невозмо́жноausreden уст. выгова́ривать, произноси́тьlaß mich ausreden! дай (мне) договори́ть!, не перебива́й (меня́)ausreden, sich III отгова́риваться, выгора́живать себя́, извора́чиватьсяausreden ю.-нем., австр. вы́сказаться (до конца́); вы́сказать наболе́вшее, изли́ть ду́шу -
9 ausreden
ausreden, I) v. intr.: 1) = aussprechen, w. s. – 2) eine Rede zu Ende bringen: dicendi od. loquendi finem facere (im allg.). – sermonem conficere (ein Gespräch beendigen). – concludere mit u. ohne orationem (die Rede schließen übh.; vgl. ut ea concludamus aliquando). – perorare (zum Schlusse kommen in einer öffentlichen Rede, Ggstz. incipere; vgl. ut concludamus [schließen] atque ita peroremus [ausreden]). – jmd. nicht au. lassen, alqm od. alcis orationem interpellare: laß mich au., sine me pervenire, quo volo; sine omnia dicam; sine dicam, quod coepi: einen Bittenden nicht au. lassen (sondern seine Bitte sogleich erfüllen), plura rogantis verba intercīdere. – II) v. tr.dissuadere alci alqd (widerraten). – eximere alci alqd (einen Glauben benehmen, z. B. illud, quod me angebat, non eximis). – alqm ab alqa re avertere, deducere, abducere, revocare (von etwas abbringen), avellere (gleichs. losreißen), deterrere (abschrecken). – jmdm. eine irrige Meinung, einen Irrtum au., errorem alci eripere od. demere; alqm ab errore avellere: das lasse ich mir nicht au., hoc mihi erui od. excuti non potest; hoc mihi non eximitur (auch »daß etc.«, quin etc.): das läßt er sich durchaus nicht au., hoc tenet mordĭcus. – III) v. r. sich anse excusare, bei jmd. wegen etw., apud alqm de od. in alqa re (sich entschuldigen). – excusatione uti (eine Entschuldigung gebrauchen, vorbringen).
-
10 ausreden
(trennb., hat -ge-)I v/i finish speaking; jemanden ausreden lassen let s.o. finish (speaking), hear s.o. out; lassen Sie mich ausreden let me finish (speaking); jemanden nicht ausreden lassen cut s.o. short, interrupt s.o.II v/t: jemandem etw. ausreden talk s.o. out of s.th.III v/refl2. altm. herausreden* * *aus|re|den sep1. vito finish speakinger hat mich gar nicht erst áúsreden lassen — he didn't even let me finish (speaking)
2. vtjdm etw áúsreden — to talk sb out of sth
3. vr (esp Aus)(= sich aussprechen) to have a heart-to-heart (talk); (= Ausflüchte machen) to make excuses* * *aus|re·denI. vi to finish speaking▪ jdn nicht \ausreden lassen to not let sb finish [speaking], to not hear out sb sep, to cut sb shortII. vt▪ jdm etw \ausreden to talk sb out of sth* * *1.intransitives Verb finish [speaking]2.transitives Verb* * *ausreden (trennb, hat -ge-)A. v/i finish speaking;jemanden ausreden lassen let sb finish (speaking), hear sb out;lassen Sie mich ausreden let me finish (speaking);jemanden nicht ausreden lassen cut sb short, interrupt sbB. v/t:jemandem etwas ausreden talk sb out of sthC. v/r1. besonders südd:sich bei jemandem ausreden unburden o.s. to sb* * *1.intransitives Verb finish [speaking]2.transitives Verb -
11 ausreden
1. vt1) ( j-m) отговаривать (от чего-л. кого-л.); разубеждать (в чём-л. кого-л.)das lasse ich mir nicht ausreden — от этого меня не отговорить2) ( mit j-m) обсуждать (что-л. с кем-л.); договариваться (о чём-л. с кем-л.)3) выгораживать, оправдывать (кого-л.)5) уст. выговаривать, произносить2. viдоговаривать (до конца); кончать речьlaß mich ausreden! — дай (мне) договорить!, не перебивай (меня)!3. (sich)1) отговариваться, выгораживать себя, изворачиваться2) ю.-нем., австр. высказаться( до конца); высказать наболевшее, излить душу -
12 ausreden
vt отговорить от чего-л. Sie hat sich vorgenommen, unbedingt Schauspielerin zu werden, und ich konnte es ihr nicht ausreden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausreden
-
13 ausreden
-
14 ausreden
v do kraja izgovoriti, završiti govor; jdn. - lassen pustiti da tko svoje kaže (kaže što ima reći); jdn. nicht - lassen prekinuti (-nem) koga u govoru; das lasse ich mir nicht - to mi neće nitko izbiti iz glave, nitko me neće o protivnom osvjedočiti; jdm. etw. - odvratiti (odvraćati) koga od čega; sich - do sita izbrbljati (nabrbljati) se; (entschuldigen) izvinjavati se, ispričati se, ispričavati se -
15 ausreden
1. viLass mich áúsreden! — Дай мне договорить!
2) кончать речь2.vt (j-m) отговаривать (кого-л от чего-л)Er hat mir díése Idéé áúsgeredet. — Он отговорил меня от этой идеи.
3. sich áúsreden1) диал отговариваться, выгораживать себя2) диал выговориться, излить душу -
16 sich hinter Ausreden verschanzen
мест.разг. отделываться отговоркамиУниверсальный немецко-русский словарь > sich hinter Ausreden verschanzen
-
17 ausreden sich
vr izgovarati se, služiti se izgovorima -
18 sich in Ausreden flüchten
-
19 faule Ausreden machen hinter Ausreden verschanzen
прил.общ. (sich) отделываться пустыми отговоркамиУниверсальный немецко-русский словарь > faule Ausreden machen hinter Ausreden verschanzen
-
20 увернуться
1) ausweichen (непр.) vi (s) ( от чего-либо - D); aus dem Wege gehen (непр.) vi (s) ( от кого-либо - D)2) разг. sich ausreden, Ausreden machen ( отговориться)
См. также в других словарях:
Ausreden — Ausrêden, verb. reg. welches in doppelter Gattung üblich ist. I Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) Wie das einfache reden, Worte und Töne von sich geben, im gemeinen Leben. Er ist so heiser, daß er kaum ausreden kann; welches… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausreden — zu Ende sprechen; abraten; abhalten; abreden; dissuadieren (veraltet); abbringen * * * aus|re|den [ au̮sre:dn̩], redete aus, ausgeredet: 1. <itr.; hat zu Ende sprechen: lass sie doch ausreden. 2. <tr.; … Universal-Lexikon
ausreden — 1. aussprechen, zu Ende reden/sprechen. 2. abbringen von, abmahnen, abraten, abreden, umstimmen, verleiden, warnen, zu Bedenken geben, zurückhalten; (geh.): widerraten. sich ausreden sich aussprechen, sich erleichtern, sich etw. von der Seele… … Das Wörterbuch der Synonyme
nach Ausreden suchen — (sich) hin und her wenden; Ausflüchte machen; um den heißen Brei reden (umgangssprachlich); Winkelzüge machen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
nausreden, sich — [nausre:dn/nausre:n] Ausflüchte, Ausreden gebrauchen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
herausreden — sich herausreden a) sich herauswinden, lavieren; (ugs.): sich durchlavieren, geradebiegen, sich rausreden; (veraltend): sich ausreden. b) anführen, Ausflüchte machen, Ausreden vorbringen, sich berufen, sich beziehen, Bezug nehmen, geltend machen … Das Wörterbuch der Synonyme
herauswinden — sich herauswinden lavieren; (ugs.): sich durchlavieren, geradebiegen, sich herausreden; (veraltend): sich ausreden. * * * herauswinden,sich:sicheinengutenAbgangverschaffen·sichausderAffäreziehen♦umg:seineHändeinUnschuldwaschen·sichausderKlemme/Sch… … Das Wörterbuch der Synonyme
aussprechen — 1. artikulieren, mit den Lippen formen, sagen, sprechen; (bildungsspr. veraltet): prononcieren; (Sprachwiss.): lauten; (bes. Sprachwiss.): intonieren; (bes. Musik, Rhet.): modulieren. 2. ausreden, zu Ende reden/sprechen. 3. anbringen, anmelden,… … Das Wörterbuch der Synonyme
loswerden — 1. a) abschütteln, sich befreien/frei machen von, sich lösen, sich trennen, überwinden; (ugs.): loskriegen, sich vom Hals schaffen; (salopp): abhängen; (bayr., österr.): abbeuteln. b) sich anvertrauen, sich aussprechen, sich erleichtern, ins… … Das Wörterbuch der Synonyme
Die Chaoscamper — Filmdaten Deutscher Titel Die Chaoscamper Originaltitel RV Produktionsland … Deutsch Wikipedia
RV (Film) — Filmdaten Deutscher Titel: Die Chaoscamper Originaltitel: RV Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia